Numbers 27:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пал-дова́ со тумэ́ на кандынэ́ Миро ракирибэ́н пэ чхучи́ пхув Син, дро дова́ часо, ке́ли сыс кошыбэ́н пэ скэдыибэ́н, соб (кай) тэ сыкавэс анги́л лэ́нгирэ якха́ Мири́ свэнтыма пашы́л пани́ Мерива.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pal-dová so tumé na kandyné Miro rakiribén pe čhučí phuv Sin, dro dová časo, kiéli sys košybén pe skedyibén, sob (kaj) te sykaves angíl léngire jakhá Mirí sventyma pašýl paní Mieriva.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa well doleske, kai shunan gar ap miro lab an o mulo tato them Zin, har i Israelitarja chojedo his un pal pani gole dan, un tumer mukan man gar te sikrap, te hom tchatchepah o baro un sorelo Dewel, kai nai dell len pani.” Kowa his pash o foro Kadesh an o mulo tato them Zin. Ko pani was kharedo ‘tchingepaskro pani’.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova vell doleske, kay shounan gar ap miro lab an o moulo tato them Tsin, har i Israelitarya rhoyedo his oun pal pani gole dan, oun t'mer moukan man gar te sikrap, te hom čačepah o baro oun zorelo Devel, kay nay dell len pani.” Kova his pash o foro Kadesh an o moulo tato them Tsin. Ko pani vas kharedo čingepaskro pani.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo akor, sar savore Izraeliti reptinenas pre ma paš o paňi Meriba, pre pušťa Sin paš o foros Kadeš, tumen man na diňan pačiv sar Svetes angle savore Izraeliti.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke tumen dui ni kandiem man so phendem tumenge po pusto katar o Sin kana o forovazdinailo pe mande ta ni blagosisarden man angla o foro kana von mangle mandar pai. Gala paia katar e Meriba si ande Kades, po pusto katar o Sin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
anda kă či kărdean pala muŕo motxodimos, ande pustia e Çin, kana le xamasa le tidimahko, thai či sfinçosardean Ma angla lende kana sas le paia.” (Kadala sî le paia le xallimahkă, ando Kades, ande pustia Çin.)