Numbers 31:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и саро́, со проджа́ла пир яг, пролыджан пир яг, соб (кай) ёв тэ выжужакирэлпэ, а апри́ч дава́ жужакирибнаскирэ пане́са тумэ́ сан бангэ́ (мусинэна) тэ выжужакирэн; саро́, со на проджа́ла пир яг, пролыджан пир пани́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i saró, so prodžála pir jag, prolydžan pir jag, sob (kaj) jov te vyžužakirelpe, a apríč davá žužakiribnaskire paniésa tumé san bangé (musinena) te vyžužakiren; saró, so na prodžála pir jag, prolydžan pir paní;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un halauter, hoi i jag gar pre chatchrell, kowa hunte rikrenn an i jag, te well kowa djudjo. Un pal kowa witsrenn pani koi pre. Un kowa halauter, hoi chatchrals pre an i jag, tchiwenn an o pani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun halauter, hoy i yag gar pre rhačrell, kova hounte rikrenn an i yag, te vell kova djoudjo. Oun pal kova vitsrenn pani koy pre. Oun kova halauter, hoy rhačrals pre an i yag, čivenn an o pani.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
oda savoro, so na labiľa, pes mušinel te obžužarel andre jag the le žužipnaskre paňeha. A savore aver veci kampel te obžužarel le žužipnaskre paňeha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ande iek alav sa so ni phabol iagaia, morabi te chiston len ande iag ta te jalaven len e paiea katar o chistope. E ezgode kai phabon e iagaia morabi te chistonpe samo paiea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
orsavi buti kai daštil te nakhăl andai iag thai te ujearăl pe. Ta sa so našti nakhăl anda e iag, te avel ujeardo paiesa ujearimahkărăsa; te nakhaven les andoa pai.