Numbers 33:54 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и роздэн пхув пир жре́биё сыр мэкно́ миштыпэ́н тумарэ́ кхэритконэ́ родэ́нгэ: ко́ли барэды́р, то ро́до дэн буты́р миштыпна́скири ме́ра, а тыкнэды́р ро́до, то дэ тыкнэды́р миштыпна́скири ме́ра; конэ́скэ кай выджа́ла, одо́й лэ́скэ и явэ́ла миштыпна́скири ме́ра; пир тумарэ́-дадэ́нгиро ро́до лэн пэ́скэ миштыпна́скири ме́ра;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i rozden phuv pir žriébijo syr meknó mištypén tumaré kheritkoné rodénge: kóli baredýr, to ródo den butýr mištypnáskiri miéra, a tyknedýr ródo, to de tyknedýr mištypnáskiri miéra; konéske kaj vydžála, odój léske i javéla mištypnáskiri miéra; pir tumaré-dadéngiro ródo len péske mištypnáskiri miéra;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un tumer hunte denn hakenes i kotar them. Witsrenn i bachtjakre barra, te hatsenn win, hawe menshe hawo kotar them lenna. Kal familjen, kolen bud menshe hi, hunte denn bud them. Un kol familjen, kolen gar bud menshe hi, hunte denn gar jaake bud.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun t'mer hounte denn hakenes i kotar them. Vitsrenn i barhtyakre barra, te hatsenn vin, have menshe havo kotar them lenna. Kal familyen, kolen boud menshe hi, hounte denn boud them. Oun kol familyen, kolen gar boud menshe hi, hounte denn gar yaake boud.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Rozďelinen odi phuv sar ďeďictvos maškar tumare kmeňi the maškar tumare fameliji le losoha. La bareder famelijake dena bareder phuv a la cikneder famelijake dena cikneder phuv sar ďeďictvos. Pre kaste savi phuv avela avri le losoha, odi ela leskri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A morabi te fulaven e phuv pe ka perela katar sa tumare familie e lllenen kai si but ka delen mai but a gola llene kai si mai cherra ka delen mai minoni phuv suako familie prema e baj kai perela pe lende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te xulaven o čem, te çîrden kal sorça, pala tumară familii. Kukolengă kai sî ando dindimos mai but, te den le khă rig mai bari, thai kukolengă kai sî ando dindimos mai xançî, te den le khă rig mai çînorî. Orsao te stăpînil so perăla lehkă koa çîrdimos; te len les ando stăpînimos, pala le semençii tumară daddengă.