Numbers 35:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ци дро кошыбэ́н пэкавэла лэс вастэ́са адя́кэ, со одова́ ману́ш мэрэ́ла: тэды одолэ́с манушэ́с, саво́ пэкадя́, мануша́ исын бангэ́ (мусинэна) тэ отдэ́н пэ мэрибэ́н, – ёв исын замарибнари; ману́ш, саво́ отхала палэ пал рат сашты́ (могинэ́ла) тэ мулякирэ́л замарибнарис, сыр лэс пирилэла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ci dro košybén pekavela les vastésa adiáke, so odová manúš meréla: tedy odolés manušés, savó pekadiá, manušá isyn bangé (musinena) te otdén pe meribén, – jov isyn zamaribnari; manúš, savó othala pale pal rat saštý (moginéla) te muliakirél zamaribnaris, syr les pirilela.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
oder te das job les dran choli o wasteha jaake, te meras kowa, palle hunte well kowa, kai das les, maredo. Job hi i marepaskro. Kowa, kai les an peskre wasta hi, te anell lo o rat o mulo murshestar ap o marepaskro shero, kowa hunte marell kol marepaskres. Kai job les taprella, hunte dell lo les mulo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oder te das yob les dran rholi o vasteha yaake, te meras kova, palle hounte vell kova, kay das les, maredo. Yob hi i marepaskro. Kova, kay les an peskre vasta hi, te anell lo o rat o moulo morshestar ap o marepaskro shero, kova hounte marell kol marepaskres. Kay yob les taprella, hounte dell lo les moulo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
abo les demela le vasteha avke, hoj merela, oda dženo hino vrahos a mušinel te merel. E nekpašeder famelija le muleskri šaj les murdarel, te les arakhela.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O chalavela pe vastenchar jolinaia, ta o gua lleno merela, o lleno kai mundarda le ka chinen leke te avel mundardo soke mundarda. O lleno kai si mai familia katar o lleno kai mulo isto vou ka mundarel gole llene kai mundarda leke familia kana ka malavel le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
or kana malavel les le vastesa anda o xollearimos, thai merăll, kukoa kai maladea les te avel došallo le mullimasa, sî khă mudarditori: o amboldinatorii le ratehko te mudarăl le mudarditores, kana arakhă la les.