Numbers 5:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ке́ли панякирэла о раша́й ла пане́са, тэды, ко́ли ёй исын нажужы и кэрдя́ чорипэ́н анги́л пэ́скирэ ромэстэ, кирко паны, саво́ янэ́ла прокошыбэ́н, заджа́ла дрэ ла́тэ, кэ фуипэ́н ла́кэ, и шулёла ла́киро пэр и пэрэ́ла ла́кири брэг, и явэ́ла ада́я джувлы́ прокошны дрэ пэ́скирэ манушэ́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i kiéli paniakirela o rašáj la paniésa, tedy, kóli joj isyn nažužy i kerdiá čoripén angíl péskire romeste, kirko pany, savó janéla prokošybén, zadžála dre láte, ke fuipén láke, i šuljola lákiro per i peréla lákiri breg, i javéla adáia džuvlý prokošny dre péskire manušénde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un te chochras koi djuwjat peskro romes un anas ladj ap peste, palle djal ko nasselo pani an late dren, un joi nai well buder gar an wawar koowa. Lakro per well pesso, un lakre rigja perenn khetne. Un te kamell jek i wawares te praassell, penell lo: Mu djal tuke har kai djuwjake!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun te rhorhras koy djouvyat peskro romes oun anas ladj ap peste, palle djal ko nasselo pani an late dren, oun yoy nay vell bouder gar an vavar koova. Lakro per vell pesso, oun lakre rigya perenn khetne. Oun te kamell yek i vavares te praasell, penell lo: Mou djal touke har kay djouvyake!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te sas napačivaľi peskre romeske a aleha pes meľarďa, oda prekošibnaskro paňi kerela, hoj la ela bare dukha, o per lake šuvľola, andral sučola avri a imar našťi ela khabňi. Kajsi džuvľi ela prekošľi maškar peskre manuša.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta voi te kojada pe rrome, gava pai kai anel armaia, ka cherkiarel la andral ta ka cherel lako lli te suvliol ta nasti ka avel la minone. Ta gia kana e llene ka dikhel pe late ka sikon.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so delala te pel le paia, kana oi marisaili thai sas bipateamahko lakă romehkă, le paia andimahkă la armaikă šona pe ande late, thai denala o kărtimos; o păŕ lako phuteola, lako šoldo šuteola, thai e juvli kadea avela khă arman ando maškar lakă poporohko.