Philemon 1:22 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Sa ande kudia vramia, lašiar mange jekh than, ke me užiarav ke me si t'avav, nais tumare řudjimaske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai ande kodia lashar i mange iek soba ke pachav ma ke O Del ashunela tumare rhugimata, ai dela te avav pale tumensa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Sa ande kudia vramia, lašiar mange jekh than, ke me užiarav ke me si t'avav, nais tumare řudjimaske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А пал екх латх шту́ба (камо́ра) ма́нгэ, пал-дова́ со мэ древа́н патя́ва, со пир тумаро́ мангипэ́н Дэвэ́л отмэкэ́ла ман штарибнастыр кэ тумэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A pal jekh lath štúba (kamóra) mánge, pal-dová so me drieván patiáva, so pir tumaró mangipén Devél otmekéla man štaribnastyr ke tumé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj još vareso: lačhar manđe e gostinsko soba kaj nadiv man kaj o Del uslišila tumare molitve thaj dela te uskoro avav tumenđe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta lachar mange iek ttan kai te sovau; soke aduricharau te asunel o Del tumaro molipe kai cheren pala ma, ta te likau katar o ppandipe te llau te dikkau tumen.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta lachar mange iek ttan kai te sovau; soke aduricharau te asunel o Del tumaro molipe kai cheren pala ma, ta te likau katar o ppandipe te llau te dikkau tumen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I wawar koowa mangau tutar: Kre mange i isema an tiro kheer, kai me nai sowap! O Dewel te shunell tumaro mangepen, palle wau an i tikno tsiro pash tumende. Kowa patsau.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
A jekhune gatisar manđe laćho adžikeripe, kaj adžikerava kaj ka tumare ruđipenca ovav tumenđe dindino.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I vavar koova mangau toutar: Kre mange i isema an tiro kheer, kay me nay sovap! O Devel te shounell t'maro mangepen, palle vau an i tikno tsiro pash t'mende. Kova patsau.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A mek tut mangav: Pripravin mange o than pro soviben, bo pačav, hoj o Del šunela avri tumare modľitbi a dela man tumenge pale.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj vadži kava moliv tut, dikh spremi manđe i gostinsko soba kaj te bešav, golese kaj nadi man kaj o Dol ka šunol tumare molitve te avav tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta lachar mange iek than kai te sovav; soke aduricharav te asunel o Del tumaro molipe kai cheren pala ma, ta te likau katar o phandipe te llau te dikhav tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sakh data, lašar mangă i khă than gostimahko, kă nikrau ajukărimos te avau tumengă dino, anda le rudimata tumară.