Philippians 1:10 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
te len sama so si le dieli mai laše, eta tume t'aven vuže ai bi došake ka o dies le Kristosko,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai kadia aven vuzhe ai khonik nashtila te thol tumenge dosh kana avela o dies le Kristosko.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
te len sama so si le dieli mai laše, eta tume t'aven vuže ai bi došake ka o dies le Kristosko,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) тумэ́ могинэ́нас тэ розлэн (тэ розгалён), со исын фэды́р ваш тумэ́нгэ, соб (кай) тумэ́ тэ явэ́н жужэ́ и бибангипнаскирэ дро Дывэ́с, ке́ли Христо́со явэ́ла,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) tumé moginénas te rozlen (te rozgaljon), so isyn fedýr vaš tuménge, sob (kaj) tumé te javén žužé i bibangipnaskire dro Dyvés, kiéli Xristóso javéla,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te šaj prosudin so si majlačhe thaj te aven čiste thaj besprekorne palo Đes kana boldela pe o Hristo,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te sai llanen te esvirin so si mai lacho, ta gia tumaro zivoto te avel chisto ta te na aven ando bilachipe kana ka irilpe o Kristo;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te sai llanen te esvirin so si mai lacho, ta gia tumaro zivoto te avel chisto ta te na aven ando bilachipe kana ka irilpe o Kristo;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake nai dikenn, hoi mishto un tchatcho hi. Un ap ko diwes, kai well o Jesus Kristo pale, han tumer an o tchatchepen glan leste tardo, un kek doosh hi ap tumende.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
te moldinen so si najšukar, te oven khosle thaj biperavde ko dive e Hristosoro,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake nay dikenn, hoy mishto oun čačo hi. Oun ap ko dives, kay vell o Yezous Kristo pale, han t'mer an o čačepen glan leste tardo, oun kek doosh hi ap t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a te džanen te rozsudzinel, so hin nekfeder. Modľinav man, hoj te aven žuže the bi o binos andro Džives le Kristoskro
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
te šaj prosudin so si polačhe. Molima te aven thode thaj bizo greh dži ko đive kana o Hrist ka avol
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te sai llanen te esvirin so si mai lacho, ta gia tumaro zivoto te avel chisto ta te na aven ando bilachipe kana ka irilpe o Kristo;
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste daštin te dikhăn le butea le alosarde, anda kaste aven uje thai te na lopînzân tume ji ando des le avimahko le Kristosohko,