Philippians 1:7 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vorta si kadia ke me dav ma godji anda tumende, ke me ninkerav tumen ande muřo ilo, te si ande muře phanglimata, te si kana čačiuvav ai phenav pa e Laši Viasta, tume kai san mansa sa ande kudo mištimos.
Romani 1984 (American Standard Version)
Chaches ke kadia gindiv pa tumende savorhe ke tume san ande murho ilo! Ke vi tume lian anda lashimos kai O Del dia ma, akana kai sim phanglo ai vi kana chi simas phanglo te thav partia ai te sikavav o chachimos la lashia viastako, tume kai savorhe san ande kado lashimos kai si me.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vorta si kadia ke me dav ma godji anda tumende, ke me ninkerav tumen ande muřo ilo, te si ande muře phanglimata, te si kana čačiuvav ai phenav pa e Laši Viasta, tume kai san mansa sa ande kudo mištimos.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
чачэс, дава́ трэй ма́нгэ тэ мыслинав пал сарэ́ндэ тумэ́ндэ, пал-дова́ со тумэ́ сан дро миро ило́ и какана́ дро штарибэ́н (бэшыбэн), адя́кэ-паць, ке́ли мэ затэрдёвава пал сарэ́ндэ тумэ́ндэ и допхэнава патяибэ́н пал бахталы́ зан (звесь), сарэ́н тумэ́ндэ, савэ́ сан кхэтанэ́ ма́нца дро Дэвлэ́скиро бахталыпэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
čačes, davá trej mánge te myslinav pal sarénde tuménde, pal-dová so tumé san dro miro iló i kakaná dro štaribén (bešyben), adiáke-pac', kiéli me zaterdjovava pal sarénde tuménde i dophenava patiaibén pal bahtalý zan (zvies'), sarén tuménde, savé san khetané mánca dro Devléskiro bahtalypén.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Thaj pravo si te gajda gndiv pale sa tumende, kaj inđarav tumen ande mungro ilo. Tumen manca delin e milost savi dija man o Del, bilo te sem ande okurja, bilo te braniv e Bahtali nevimata thaj dokaživ kaj si čači.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Orta si te misliu man gia tumendar, soke tumen sen andre ande mo lio ta soke saurre sen manchar ande gava rado volimako kai dia man o Del, ta kana sema ande rubie ta llelem te dau orba angla e sudura ta te chacharau e lachi viasta.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Orta si te misliu man gia tumendar, soke tumen sen andre ande mo lio ta soke saurre sen manchar ande gava rado volimako kai dia man o Del, ta kana sema ande rubie ta llelem te dau orba angla e sudura ta te chacharau e lachi viasta.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me nai sharau tumen jaake. Tumer han an miro dji un rikrenn mantsa khetne, ninna kanna, kai hom an o stilepen, un penau o latcho lab o Jesus Kristestar glan i tchatchepangre un sikrau lende leskro drom jaake, te djinenn le o tchatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Sar so si thaj hakaj kaj me akava bašo sa tumenge gndinav; kaj tumen isima ano vilo, thaj ane sinđirja mle, thaj ano arakhavdipe thaj čačavdipe e evangeliumosoro, sa tumen save sen mle khatanićarja ano dindipe.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me nay sharau t'men yaake. T'mer han an miro dji oun rikrenn mantsa khetne, ninna kanna, kay hom an o stilepen, oun penau o lačo lab o Yezous Kristestar glan i čačepangre oun sikrau lende leskro drom yaake, te djinenn le o čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me mange oda šaj gondoľinav pal tumende savorende. Se tumen mange san andro jilo, bo savoren tumen hin o kotor manca pre milosť le Devleskri, či akana, sar som andre bertena, abo akor, sar braňinahas a zoraľarahas o evaňjelium.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ispravno si kaj gija dav gođi savorendar tumendar. Savoren tumen inđarav ano ilo golese kaj sa tumen mancar ulaven e Devleso milost, sar sem ane sinđira il sar braniv o Lačho Lafi thaj sikavav kaj si čačukano.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Orta si te misliu man gia tumendar, soke tumen sen andre ande mo lio ta soke saurre sen manchar ande gava rado volimako kai dia man o Del, ta kana sema ande rubie ta llelem te dav orba angla e sudura ta te chacharav e lachi viasta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sî čečio te gîndi kadea pa tumende saoŕă, anda kă phiravau tume ande muŕo illo sakadea, kaditi andel lançuri mîŕă sode i ando limos thai o zurallimos la LašeaVesteako, tume san saoŕă rig anda xaro kodoa.