Philippians 2:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai ke sako šib puřil ke o Jesus Kristo si o Rai, pe o vestimos le Devlesko o Dad.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai savorhe te mothon ke O Jesus Kristo si le Devles, ando luvudimos le Devlesko O Dat.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai ke sako šib puřil ke o Jesus Kristo si o Rai, pe o vestimos le Devlesko o Dad.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и, соб (кай) кажно чиб тэ ракирэ́л, со Рай Дэвэ́л, Ису́со Христо́со, исын Рай Дэвэ́л ваш Дэвлэ́скирэ-Дадэ́скири сла́ва.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i, sob (kaj) kažno čib te rakirél, so Raj Devél, Isúso Xristóso, isyn Raj Devél vaš Devléskire-Dadéskiri sláva.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj te svako čhib priznail kaj si o Isus Hristo Gospod, pe slava e Devlešći Dadešći.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te llanen saurre kai o Jesukristo si Gazda, te avel blagosime o Del o Dad.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te llanen saurre kai o Jesukristo si Gazda, te avel blagosime o Del o Dad.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un lauter hunte penenna: “O Jesus Kristo hi o rai pral lauter!” Un jaake sharenn le o Debles, maro dades an o bolepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj kaj sakoj ćhib te mothoj kaj si o Isus Hristo Devljutno ki glorija e Devlese e Dadese.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun lauter hounte penenna: “O Yezous Kristo hi o ray pral lauter!” Oun yaake sharenn le o Debles, maro dades an o bolepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj dojekh čhib te viznavinel, hoj o Ježiš Kristus hino Raj, pre slava le Devleskri le Dadeskri.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj dži jekh čhib te priznajil kaj si o Isus o Hrist o Gospod, ki slava e Devlesi e Dadesi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta te llanen saurre kai o Jesukristo si Gazda, te avel blagosime o Del o Dad.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai orsavi šib te delduma karing e slava le Devllesti o Dadd, kă o Isus Kristoso sî o Rai.