Philippians 2:21 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
sa kathe, čačes, roden so si lenge mišto, ai na le Jesus Kristoske.
Romani 1984 (American Standard Version)
Sa le kolaver si lenge ferdi anda penge dieli, ai na andal dieli le Jesus Krisoske.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
sa kathe, čačes, roden so si lenge mišto, ai na le Jesus Kristoske.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сарэ́ пэкэнапэ (заботисона) пал пэ́стэ, а на пал дова́, со трэй Исусо́скэ Христосо́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saré pekenape (zabotisona) pal péste, a na pal dová, so trej Isusóske Xristosóske.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kaj, savora roden piro, a na okova so si e Isuse Hristosko.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
saurre mangen te cheren o lachipe samo von peke, a ni cheren so mangel o Jesukristo.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
saurre mangen te cheren o lachipe samo von peke, a ni cheren so mangel o Jesukristo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol wawar krenn lauter, hoi lenge mishto hi. Jon krenn gar, hoi o Jesus Kristo kamella.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Kaj sare rodena plo, a na odova so si e Hristo Isusesoro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol vavar krenn lauter, hoy lenge mishto hi. Yon krenn gar, hoy o Yezous Kristo kamella.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo savore roden ča peskro a na le Ježišoskro Kristoskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Golese kaj savore roden samo so si lengo, a na so si e Isuseso e Hristeso.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Saurre mangen te cheren o lachipe samo von peke, a ni cheren so mangel o Jesukristo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
So sî čeačio, saoŕă phirăn pala lengo valoso, thai na pala le Isus Kristosohko.