Philippians 3:14 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
me našav t'aresav ande o gor, te niriv o prešo kai si o akharimos le Devlesko ande o čeri katar o Jesus Kristo.
Romani 1984 (American Standard Version)
No nashav angle te niriv kodo mishtimos, kai O Del katar O Jesus Kristo akharel ame te las kotse opre ando rhaio.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
me našav t'aresav ande o gor, te niriv o prešo kai si o akharimos le Devlesko ande o čeri katar o Jesus Kristo.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэ прастава кэ цэлё, кэ най вучэды́р паты́в, ваш сави́ Дэвэ́л кхардя́ ман пир Христосо́стэ Исусо́стэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
me prastava ke celjo, ke naj vučedýr patýv, vaš saví Devél khardiá man pir Xristosóste Isusóste.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Prastav karingal o ciljo, te dobiv nagrada pale savi o Del ando Hristo Isus akharda man po nebo.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
te resau kote kai mangau ta te dobiu o chari katar o miloso kai o Del ikkarda amen te la cheres o Kristo Jesus.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
te resau kote kai mangau ta te dobiu o chari katar o miloso kai o Del ikkarda amen te la cheres o Kristo Jesus.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me nashau ap o Jesuseskro drom dureder, te lap ko shukar koowa, hoi dell o Dewel kolen, kai gar pre dan. Kowa hi o djipen pash leste an o bolepen. Doleske das lo men gole, te djiwas o Jesus Kristeha khetne.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
thaj prastava mamuj o resipe baši padakhutni e badalesere Devlesiri akharipni ano Hristo Isuso.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me nashau ap o Yezouseskro drom doureder, te lap ko shoukar koova, hoy dell o Devel kolen, kay gar pre dan. Kova hi o djipen pash leste an o bolepen. Doleske das lo men gole, te djivas o Yezous Kristeha khetne.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Denašav andro cieľos, hoj te zviťazinav e ňeboskri odmena, prekal savi man o Del vičinďa andro Ježiš Kristus.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Prastav premalo cilj te osvojiv i nagrada savaće o Dol ano nebo akharda man ano Hrist o Isus.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
te resav kote kai mangav ta te dobiu o chari katar o miloso kai o Del ikharda amen te la cheres o Kristo Jesus.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
prastau karing o gor, anda o premio le akhardimahko čerikano le Devllehko, ando Isus Kristoso.