Philippians 3:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Vi me, te kamavas, thavas muřo patiamos ande o mas. Te si varekon te kamel te thol pe te patial ande o mas, me šai daštiv mai but.
Romani 1984 (American Standard Version)
Te manglemas i me, sai thodemas murho pachamos andel manush.Te gindila vari kon ke sai thol pesko pachamos andel manush, sode mai but me sai gindiv ma ke sar wo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Vi me, te kamavas, thavas muřo patiamos ande o mas. Te si varekon te kamel te thol pe te patial ande o mas, me šai daštiv mai but.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк и мэ адя́кэ-паць древа́н патя́ва дрэ лоч; а ко́ли вари-кон яви́р камэ́ла тэ патял древа́н дрэ лоч, тэды ма́ндэ исын буты́р саштыпэн:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek i me adiáke-pac' drieván patiáva dre loč; a kóli vari-kon javír kaméla te patial drieván dre loč, tedy mánde isyn butýr saštypen:
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
vi ako me šaj ando telo te pouzdiv man. A te vareko gindil kaj šaj pouzdilpe ando telo, me šaj još majbut:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
A i me sai uzdiu man ande gola ezgode. Chachimaia me sem o lleno kai mai but sai uzdiu man ande gola ezgode:
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
A i me sai uzdiu man ande gola ezgode. Chachimaia me sem o lleno kai mai but sai uzdiu man ande gola ezgode:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me nai sharoms man ninna, te rikrom menshengro koowa. Jek te sharell pes, te hi lo tchinlo ap peskro mass, palle nai sharoms man budeder.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
aj thaj me ka ma šajiv te ićerama ano trupo. Te nekoj aver gndinela kaj šaj te ićerelpe ano trupo, me pana pobuter:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me nay sharoms man ninna, te rikrom menshengro koova. Yek te sharell pes, te hi lo činlo ap peskro mass, palle nay sharoms man boudeder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
kajte me man šaj mukľomas the pre miro ťelos. Te peske vareko aver gondoľinel, hoj pes šaj mukel pro ťelos, meksa buter me:
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
A te šaj khoni te čhuvol po pouzdanje ane piro telo, šajine bi i me. Te isi averen aver razlog te čhuven po pouzdanje ane piri zor, me šaj po but.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A i me sai uzdiu man ande gola ezgode. Chachimaia me sem o lleno kai mai but sai uzdiu man ande gola ezgode:
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Barem kă man avelas ma mai but pateaimos ande le butea le phuwikane. Kana aver pateal kă daštil te pateal pe andel butea le phuwikane, me i mai but;