Philippians 3:9 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
ai t'arakhen ma ande leste, na muřa krisasa, kudia kai avel katar o zakono, numa katar kudia kai si pala o patiamos ande o Kristo, e kris kai avel katar o Del pa o patiamos,
Romani 1984 (American Standard Version)
Ai te avav vorta astardo leste, ai chi mai jinav ke vorta sim angla Del ke lav ma pala zakono. Numa me sim vorta angla Del pala murho pachamos ando Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
ai t'arakhen ma ande leste, na muřa krisasa, kudia kai avel katar o zakono, numa katar kudia kai si pala o patiamos ande o Kristo, e kris kai avel katar o Del pa o patiamos,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и тэ явав сарэ́са дро екхипэ́н Лэ́са на пэ́скирэ чачипна́са; саво́ исын Законо́стыр, нэ чачипна́са, саво́ исын пир патяибэ́н дро Христосо́стэ, чачипна́са, саво́ исын Дэвлэ́стыр пир патяибэ́н,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i te javav sarésa dro jekhipén Lésa na péskire čačipnása; savó isyn Zakonóstyr, ne čačipnása, savó isyn pir patiaibén dro Xristosóste, čačipnása, savó isyn Devléstyr pir patiaibén,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
thaj ande leste te arakhav man – na kroz mungri pravednost savi avel katar o Zakono, nego katar koja savi avel kroz o paćipe ando Hristo: e pravednost savi avel e Devlestar, katar o paćipe.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te avau pasa le, ta na llindo chacho pala o zakono; me mangau te avau llindo chacho pala o pachape ando Kristo, ta gua lale katar o Del cheres o pachape.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
ta te avau pasa le, ta na llindo chacho pala o zakono; me mangau te avau llindo chacho pala o pachape ando Kristo, ta gua lale katar o Del cheres o pachape.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Leske kamau te djiwell. Har djiwom pal o Moseskre lila kras man kowa gar tchatcho glan o Debleste. Na-a, miro patsepen ap o Jesus Kristeste kras man tchatcho glan o Debleste. Koon patsell ap o Jesus Kristeste, koles tchiwell o Dewel an o tchatchepen.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj te arakhav man ano Leste na mle hakajipnaja savo si kotar o kanuni, aj odoleja savo si po paćape ano Hristo, hakajipnaja kotar o Devel pe fundo e paćapesoro;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Leske kamau te djivell. Har djivom pal o Moseskre lila kras man kova gar čačo glan o Debleste. Na-a, miro patsepen ap o Yezous Kristeste kras man čačo glan o Debleste. Koon patsell ap o Yezous Kristeste, koles čivell o Devel an o čačepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
a te avav arakhlo andre leste sar ajso manuš, savo nane čačipnaskro korkoro pestar prekal o skutki le zakonostar. Hoj te avav čačipnaskro prekal o pačaben andro Kristus: Čačipnaskro le Devlestar prekal o pačaben;
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
thaj ane leste arakhljem man – na tare mingro pravednost savo avol andaro Zakon, nego taro pravednost savo avol taro Dol, e pačajimasa ano Hrist. Golese kaj o Dol ćerol man pravedno taro pačajipe ano Hrist.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta te avav pasa le, ta na llindo chacho pala o zakono; me mangav te avav llindo chacho pala o pachape ando Kristo, ta gua lale katar o Del cheres o pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai te avau arakhado ande Leste, na avindoi khă bibezexalimos muŕo, kai del mangăla e Kris, ta kodea kai lel pe ando pateaimos ando Kristoso, o bibezexalimos kai del les o Dell, ando pateaimos.