Proverbs 11:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пхукаибнаскиро (переносчыко) роспхэнэ́ла чораханыбэн, нэ кодова́, савэ́стэ исын патяибны́тко ду́хо (фа́но), гаравэла рэ́ндо.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Phukaibnaskiro (pierienosčyko) rosphenéla čorahanyben, ne kodová, savéste isyn patiaibnýtko dúho (fáno), garavela réndo.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai djungelo koowa pral i wawarende rakrell, phukrell, hoi lo tchorchanes shunas. I mursh o labestar rikrell kowa peske.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay djoungelo koova pral i vavarende rakrell, phoukrell, hoy lo čorrhanes shounas. I morsh o labestar rikrell kova peske.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ko vakerel o pľetki, phenel avri o garuďipen, ale kaske pes del te pačal, ľikerel oda andre peste.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O llene kai inllarel orbe, phenel sogo asunel, o lleno kai uzdi tut ande lete guruvel e orba.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon phirăl le pupuimasa del anglal butea garadine, ta o duxo o parteamno nikrăl so sas lehkă phendino.