Proverbs 13:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Лачхо́ ману́ш ячкирэ́ла мэкно́ миштыпэ́н (наследство) лэ́скирэ-чхавэ́нгирэ чхавэ́нгэ, нэ барвалыпэ́н грэхитконэ́-манушэ́нгиро приракхэлапэ ваш чачунэ́ манушэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Lačhó manúš jačkiréla meknó mištypén (nasliedstvo) léskire-čhavéngire čhavénge, ne barvalypén grehitkoné-manušéngiro prirakhelape vaš čačuné manušénge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi i latcho mursh pale mukell, well dureder dino leskre tchawende un tchawengre tchawende. O brawlepen kolestar, kai an o tchilatchepen djiwas, lell kowa, kai an o tchatchepen tardo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy i lačo morsh pale moukell, vell doureder dino leskre čavende oun čavengre čavende. O bravlepen kolestar, kay an o čilačepen djivas, lell kova, kay an o čačepen tardo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O lačho manuš zamukela o ďeďictvos peskre vnučatenge, no o barvaľipen le binošneskro chudela o čačipnaskro manuš.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O lleno lacho mukel pe unukonenge so si le, a o barvalipe e bilacheko ka achel e lacheke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O manuši le mištimahko mekăl pehkă avimatorengă le šeavengă pehkă šeavengă, ta le bravalimata le bezexalehkă sî garadine anda kukoa o bibezexalo.