Proverbs 16:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Конэ́стэ исын годо́ ило́, кодова́ кхарэ́лапэ барэ́-годя́киро, гудлэ́ ушта́ барьякирэна сыклякирибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Konéste isyn godó iló, kodová kharélape baré-godiákiro, gudlé uštá barjakirena sykliakiribén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa kai haiwell, hoi mishto un gar mishto hi, kowa well kharedo ‘gosewo mursh’. Un jek, kai latche laba hatsell, hi i latcho sikepaskro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova kay hayvell, hoy mishto oun gar mishto hi, kova vell kharedo gosevo morsh. Oun yek, kay lače laba hatsell, hi i lačo sikepaskro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oles, ko achaľol, vičinena goďaver murš, a ko vakerel šukares, šaj prevakerel avren pro lačho.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ko mislilpe bizaimaia phenen leke bizai, e alava postene bariaren o bizaipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kas sî khă illo xarano sî phendino prinjeandimahko, ta o guglimos le uštengo barearăl o jeanglimos.