Proverbs 20:23 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Нароўна ублады́тка (весы) исын джунгалэ́ (брыдка) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, и хоханэ́ тырдынэ (гири) дава́ исын налачхипэн.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Naroŭna ubladýtka (viesy) isyn džungalé (brydka) Ráske-Devléske, i xohané tyrdyne (giri) davá isyn nalačhipen.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I bikepaskro, kai tchiwell pash jekeste sau saster ap i waga un pash i wawareste i wawar saster, kowa krell i djungelo koowa glan o baro Debleskre jaka. I waga, hoi i chocheno pharepen sikrell, hi gar mishto.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I bikepaskro, kay čivell pash yekeste sau saster ap i vaga oun pash i vavareste i vavar saster, kova krell i djoungelo koova glan o baro Debleskre yaka. I vaga, hoy i rhorheno pharepen sikrell, hi gar mishto.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le RAJESKE džungľol oda, ko važinel dvojitones; e falošno vaha nane lačhi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E Devleke inai drago o pharipe kojamno, ta inai leke drago kana phariaven kojaimaia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai čidabadikhăl dui mode pharimatăngă, thai o tol o xoxamno nai khă buti laši.