Proverbs 21:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Фуе-манушэ́нгиро свэ́нто дыибэ́н выкхарэла джунгалыпэ́н (брыткима), пэ кицы́ джунгалэдыр (брыткэдыр) исын дава́ чуин, ке́ли ёв янэ́ла свэ́нто дыибэ́н, фуес думиндой.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Fuje-manušéngiro svénto dyibén vykharela džungalypén (brytkima), pe kicý džungaledyr (brytkedyr) isyn davá čuin, kiéli jov janéla svénto dyibén, fujes dumindoj.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, hoi anenn i tchilatche o baro Debleske, hi djungeles glan leskre jaka. Har bud budeder, te krenn le kowa dran i tchilatcho dji.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, hoy anenn i čilače o baro Debleske, hi djoungeles glan leskre yaka. Har boud boudeder, te krenn le kova dran i čilačo dji.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le RAJESKE džungľol e obeta le nalačhendar, a meksa buter, sar pes obetinel le nalačhe gondoľišagoha.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O del ni terpil o kurbano e bilachengo, soke cheren le ande iek mislo bilacho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E jertfa kolendi le jungale sî khă prikăjimos angloa Rai, sodesa mai but kana anen la gîndurença bikrisako.