Proverbs 23:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со ёв исын адасаво́, саво́ ёв исын дро пэ́скиро ило́. “Ха и пи”, – ёв пхэнэ́ла ту́кэ, нэ лэ́скиро ило́ нанэ ту́са.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so jov isyn adasavó, savó jov isyn dro péskiro iló. “Ha i pi”, – jov phenéla túke, ne léskiro iló nane túsa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Les hi dui djia. Ap tute penell lo: “Cha un pi”, an leskro dji kamell lo tute tchi te dell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Les hi douy djia. Ap toute penell lo: “Rha oun pi”, an leskro dji kamell lo toute či te dell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo ov peske sa andre goďi zrachinela a phenela tuke: „Cha, pi, keci kames,“ ale andro jilo tuke na žičinel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
soke vou si sar si leko lio, phenel chuke: Ja ta pi, a ni phenel le e liea.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kă o sî sar iekh kai kărăl pehkă dindimata ando duxo. „Xa thai pi”, phenel tukă o; ta o illo lehko nai tusa.