Proverbs 28:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли фуй рэ́нды (де́лы) исын пэ дая́ пхув, тэды крали́скирэ барыдыра́ парувэна екх екхэ́с. Нэ годя́киро барыдыро́, савэ́стэ исын джиныбэ́н, явэ́ла тэ кралинэ́л дурэды́р.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli fuj réndy (diély) isyn pe daja phuv, tedy kralískire barydyrá paruvena jekh jekhés. Ne godiákiro barydyró, savéste isyn džinybén, javéla te kralinél duredýr.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te hi bud tchilatchepen an o them, wenn ninna bud raja pre. Te well sawo mursh o rai, kai djinell bud un haiwell lauter mishto, palle hi o tchatchepen i rah tsiro an o them.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te hi boud čilačepen an o them, venn ninna boud raya pre. Te vell savo morsh o ray, kay djinell boud oun hayvell lauter mishto, palle hi o čačepen i rah tsiro an o them.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te hin e vzbura andre varesavi phuv, čerinen pes furt o vodci, ale ča o goďaver murš, ko achaľol, šaj doľikerel o poradkos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o foro ni kandel but llene gazdarin, a pala iek lleno bizai o foro llal sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana sî mardimos andekh čem, sî but šeră, ta khă manušesa prinjeando thai zumado, o raimos nikrăl.