Proverbs 29:24 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон исын кхэтанэ́ чорэса, одова́ ману́ш сы́рбы зоралэ́с исын на пир ило́ кокоро́ пэ́скэ: ёв шунэ́ла сыр прокошэна лэс, нэ ёв на сыкавэ́ла лэс.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon isyn khetané čoresa, odová manúš sýrby zoralés isyn na pir iló kokoró péske: jov šunéla syr prokošena les, ne jov na sykavéla les.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai djal khetne jekeha, kai tchorell, tchinell pes an peskro mass: job djinell, o praassepen hunte wals ap leste, te penell lo tchi. Un job kamell tchi te penell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay djal khetne yekeha, kay čorell, činell pes an peskro mass: yob djinell, o praasepen hounte vals ap leste, te penell lo či. Oun yob kamell či te penell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ko pomožinel le živaňiske te čorel, dukhavel pes korkores, bo pro sudos lel pre peste vera, ale daral te phenel o čačipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua kai si zanio katar o chorano murzil pe po zivoto, soke asunel kai si proketo ta ni phenen niso.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon ulavel khă čiorăsa či dabadikhăl pesti čivava, ašunel e arman, thai či phenel khanči.