Proverbs 30:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Акэ, сыр налачхи джувлы́ кэрэ́ла: ёй ха́ла, и кхосэла пэ́скиро муй, и ёй ракирэ́ла: “Мэ на кэрдём ни саво́ фуипэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Ake, syr nalačhi džuvlý keréla: joj xála, i khosela péskiro muj, i joj rakiréla: “Me na kerdjom ni savó fuipén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I djuwel, kai chochell peskro romes un sowell i wawareha, thowell pes pal kowa un penell: “Me krom kek tchilatchepen”, jaake har te chals li un thowals peske o mui tele.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I djouvel, kay rhorhell peskro romes oun sovell i vavareha, thovell pes pal kova oun penell: “Me krom kek čilačepen”, yaake har te rhals li oun thovals peske o mouy tele.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Kavke kerel e lubňi: Chal, khosel o vušta a phenel: ‚Na kerďom ňič nalačho.‘
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E diskinia kai llal averea cherel gia: Jal, kosel po mui ta phenel: Ni cherdem nisavo bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea sî i o drom la juwleako but kurvako: oi xal, thai khosăl pe koa mui, thai pala kodea phenel: „Či kărdem khanči nasul.”