Proverbs 31:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ёй ґалёла анги́л, со ла́киро рэ́ндо исын лачхо́, и со ла́киро момолы́тко на мурдёла раты́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Joj ĥaljola angíl, so lákiro réndo isyn lačhó, i so lákiro momolýtko na murdjola ratý.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Joi haiwell, te anell lakri budi tchomone dren. Ninna rati djal pash late i momeli gar win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yoy hayvell, te anell lakri boudi čomone dren. Ninna rati djal pash late i momeli gar vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Džanel, hoj oda, so kerel, anel e chasna; e lampa lake na murdaľol andre dži rači.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Arakhel o rado kai cherel ta sorro riat pale radil.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikhăl kăi buti jeal lakă mišto, e lumina lati reate či atărdeol.