Proverbs 5:12 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и ту пхэнэ́са: “Сыр дава́ сыс, со мэ бидыкцём сыклякирибэ́н (миро ило́ на камдя́), ке́ли сыклякирдэ́ ман чачипнаскэ!”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i tu phenésa: “Syr davá sys, so me bidykcjom sykliakiribén (miro iló na kamdiá), kiéli sykliakirdé man čačipnaske!”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un peneh: “Har dinelo homs, har dom gar jak, hoi mange penlo was. Hoske shunom gar ap koleste, kai das man trad?
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun peneh: “Har dinelo homs, har dom gar yak, hoy mange penlo vas. Hoske shounom gar ap koleste, kay das man trad?
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis pheneha: „Sar na kamavas, hoj mange te dovakeren! Na davas mange ňikastar te phenel!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka phene: ¡Soke ni thodem sama kana ortona man! ¡Soke ni kandiem kana dena pe mande!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai te phenes: „Sar daštisardem me te na dabadikhau o xamos, thai sar či lea sama muŕo illo o xollearimos?