Proverbs 6:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Дова́-паць исын кодолэ́ манушэ́са, саво́ псирэ́ла кэ пэ́скирэ-пашатунэскири ромны́: ко́ли вари-кон чилавэ́ла (чэпинэла) ла, кодова́ на ячэ́лапэ бибангипнаскиро (на явэ́ла на банго́).
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Dová-pac' isyn kodolé manušésa, savó psiréla ke péskire-pašatuneskiri romný: kóli vari-kon čilavéla (čepinela) la, kodová na jačélape bibangipnaskiro (na javéla na bangó).
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake djal koleske, kai pash i romjate i wawarestar djal. Hakeno, kai lat an-taprell, lell peskri phagi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake djal koleske, kay pash i romyate i vavarestar djal. Hakeno, kay lat an-taprell, lell peskri phagi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke ela oleha, ko džal te pašľol avra dženeskra romňaha, sako, ko pes latar chudela, na ela bi o trestos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kogo amilpe avereke diskiniaia, ni ka achel bi te pochinel po bilachipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa kadea sî i kolesa kai jeal kai romni lehkă pašesti: orkon azbal pe latar či ašela bidošalo.