Proverbs 8:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Соб (кай) тэ дэс паты́в кэ дар Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, трэй древа́н тэ на камэс фуипэ́н, пхутькирибэ́н, и одолэ́н, кон пэс барьякирэ́ла, чорэ́ рэ́нды (де́лы) и, кон пэфроми ракирэ́ла чорипэ́н – мэ древа́н на кама́м.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Sob (kaj) te des patýv ke dar Ráske-Devléske, trej drieván te na kames fuipén, phut'kiribén, i odolén, kon pes barjakiréla, čoré réndy (diély) i, kon pefromi rakiréla čoripén – me drieván na kamám.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai kamell o baro Debleha te djiwell, kowa kamell o tchilatchepen gar glan peskre jaka te dikell, kowa dikell gar tele ap o wawareste un phurdell pes gar pre, kowa djal gar i tchilatcho drom, un rakrell kek chochepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay kamell o baro Debleha te djivell, kova kamell o čilačepen gar glan peskre yaka te dikell, kova dikell gar tele ap o vavareste oun phourdell pes gar pre, kova djal gar i čilačo drom, oun rakrell kek rhorhepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te vareko daral le Devlestar, našťi avri ačhel o nalačho. Me, o goďaveripen, našťi avri ačhav o baripen, aňi te pes vareko ľidžal upre, aňi o nalačhipen, aňi o vušta, so klaminen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Te blagosi e Devle gua si te murzi po bilachipe. Me murzui po baripe ta o istardipe, po bilacho drom ta po kojaipe.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E dar le Raiestar sî o bidikhlimos le nasulimahko; O barimos thai biarăsadimos, o phirimos o jungalo thai o mui o xoxamno, dikta so či dabadikhau me.