Proverbs 8:36 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
нэ ману́ш, кон бистрэла пал ма́ндэ, кодова́ кэрэ́ла чорипэ́н пэ́скирэ дескэ; сарэ́, конэ́скэ мэ на сом пир ило́, сы́рбы ужакирэ́на мэрибэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
ne manúš, kon bistrela pal mánde, kodová keréla čoripén péskire dieske; saré, konéske me na som pir iló, sýrby užakiréna meribén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kowa, kai gar pash mande well, krell peskro djipen paash. Hakeno, kai kamell tchi mandar te djinell, hi ap o drom, hoi anell an o merepen.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kova, kay gar pash mande vell, krell peskro djipen paash. Hakeno, kay kamell či mandar te djinell, hi ap o drom, hoy anell an o merepen.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
No ko man na arakhel, dukhavel korkoro pes a savore, save man našťi avri ačhen, kamen o meriben.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a ko duriol mandar thovel po zivoto pe dar, ¡ko murzil pe mande volil o meripe!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta kukoa kai bezexarăl pa mande dukhavel pehko duxo; sa kola kai čidabadikhăn ma man, kamen o merimos.