Psalms 101:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Тасярлатыр мэ ява́ва тэ хасякира́в фуе́ манушэ́н, савэ́ исын пэ дая́ пхув, соб (кай) ма́нгэ тэ обчхинав дром фуе́ манушэ́нгэ кэ Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро фо́ро.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tasiarlatyr me javáva te xasiakiráv fujé manušén, savé isyn pe daja phuv, sob (kaj) mánge te občhinav drom fujé manušénge ke Ráskire-Devléskiro fóro.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hako diwes tchiwau i tsele tchilatchen an o them pale. Kolen, kai i wawaren tchilatchepen kran, mukau buder gar an o baro Debleskro foro te djiwell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hako dives čivau i tsele čilačen an o them pale. Kolen, kay i vavaren čilačepen kran, moukau bouder gar an o baro Debleskro foro te djivell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sako tosara ňičinava savore nalačhe manušen andre phuv. Tradava avri savoren, ko keren o nalačhipen, andral o foros le RAJESKRO.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Suako llive ka zatriv sa e bilachen kai si ande phuv, ¡ka chudav katar e Devleko foro sa e llenen kai cheren o bilachipe!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ande sako droboitu xasaraoa sa kolen le jungalen andoa čem, kaste šudau andai četatea le Raiesti sa kukolen kai kărăn le bikrisa.