Psalms 106:48 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк саро́ тэ парикирэл и тэ вышарэл Рас-Дэвлэ́с, Израилёскирэ Дэвлэ́с, дрэ сарэ́ ве́ки и мэк сарэ́ мануша́ тэ пхэнэ́н: “Ами́нь! Аллилуя.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek saró te parikirel i te vyšarel Ras-Devlés, Izrailjoskire Devlés, dre saré viéki i mek saré manušá te phenén: “Amín'! Alliluia.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Sharedo well o baro Dewel, kai o Israeleskro Dewel hi, kanna un hako tsireske! Mu penenn i tsele menshen: “Amen! Sharedo well o baro Dewel!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Sharedo vell o baro Devel, kay o Israeleskro Devel hi, kanna oun hako tsireske! Mou penenn i tsele menshen: “Amen! Sharedo vell o baro Devel!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Lašardo mi el o RAJ, o Del le Izraeloskro, na veki vekov! A savore manuša mi phenen: „Amen!“ Haleluja!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Blagosime te avel o Del katar o Israel ostade sa e bursenchar! Sa o foro te phenel: ¡Gia te avelpe! ¡Aleluia!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dinodumadămišto te avel o Rai, o Dell le Israelohko, andal veakuri andel veakurea! Thai soa poporo te phenel: „Amino! Lăudin le Raies!”