Psalms 137:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со одолэ́, савэ́ лынэ́ амэн дро пле́но, мангэнас гилы́ амэ́ндыр; и одолэ́, савэ́ обчордэ амэн, замангэнас амэ́ндыр ра́дыма, ракири́: “Бага́н амэ́нгэ Сионоскирэ гиля́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so odolé, savé lyné amen dro pliéno, mangenas gilý améndyr; i odolé, savé občorde amen, zamangenas améndyr rádyma, rakirí: “Bagán aménge Sionoskire giliá.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kolla, kai men tapran, kaman, te giwas lenge i gili: “Giwenn menge i gili pral o Zion”, penan le.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kolla, kay men tapran, kaman, te givas lenge i gili: “Givenn menge i gili pral o Sion”, penan le.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ola, ko amen zaile, amen mangenas, hoj lenge te giľavas; ola, ko amen trapinenas, amendar kamenas, hoj te giľavas radišagoha: „Giľaven amenge jekh sionsko giľi!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka, gola kai inllardea amen phangle, gola kai lie amendar sa, mangena te llilaba veselimaia, ¡mangena te llilaba lenge llilia katar o Sion!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kă oče, amară zuralimatahkă manuši mangănas amengă dilabaimata, Thai le zuralimatorea amară mangănas amengă bukurimasa, phendindoi: „Dilaban amengă varesar andal dilabaimata le Sionohkă!”