Psalms 140:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пхутькирдэ́ гарадэ́ шэлэ и фэлы́ ваш ма́нгэ, ёнэ росчхудэ кхуды́ паш дром; ёнэ чхудэ́ фэля́ сеткаса пэ ма́ндэ. Сэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Phut'kirdé garadé šele i felý vaš mánge, jone rosčhude khudý paš drom; jone čhudé feliá sietkasa pe mánde. Séla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kol pre-phurde tchiwan mange dorja win, te stakrap dren un perap. Jon tchiwan i netsa win ap miro drom, te taprenn le man.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kol pre-phourde čivan mange dorya vin, te stakrap dren oun perap. Yon čivan i netsa vin ap miro drom, te taprenn le man.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O barikane mange kerde e pasca, nacirdle paš o drom e sita the o lani, pripravinde mange e pasca pro chodňikos.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phendem e Gazdake: Tu san mo Del, ¡asun sar urkiu ta moliv man!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me phenau le Raiehkă: „Tu san Muŕo Dell! le sama, Raia, koa mui mîŕă rudimatăngo!