Psalms 142:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ дыкхцём сы́гэс пэ чачи́ риг ма́ндыр и дыкхцём, со ние́кх на пиджкирэла (на пригалёла) ман, нанэ, кай тэ гарадёвав ма́нгэ, ние́кх пэкэлапэ / на дэ́ла ту́га (заботинэлпэ) пал ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me dykhcjom sýges pe čačí rig mándyr i dykhcjom, so nijékh na pidžkirela (na prigaljola) man, nane, kaj te garadjovav mánge, nijékh pekelape / na déla túga (zabotinelpe) pal mánde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Dik tut trujel: Kek kamell mandar tchomone te djinell. Me nashte nashau gar mange. Kek putchell pal mande.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Dik tout trouyel: Kek kamell mandar čomone te djinell. Me nashte nashau gar mange. Kek poučell pal mande.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Dikh pre čači sera a dikheha, hoj ňiko mange na kamel te pomožinel. Nane man kaj te denašel, ňikaske na džal pal miro dživipen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Devla, chuke moliv man, chuke phenav: Tu arakhe man, tu san mange sa pe gaia phuv.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Raia, karing Tute çîpi, thai phenau: „Tu san muŕo skăpimos, e rig mîŕă mandimasti pe phuw le juvindendi.”