Psalms 18:44 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту зракхця́н ман манушэ́ндыр, савэ́ бунтуинэна, Ту чхудя́н ман шэрэ́ манушэ́са пэ Наюды́тка на́цыи. Мануша́, савэ́н мэ на джиндём анги́л, явэ́на тэ дынаринэ́н ма́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu zrakhcián man manušéndyr, savé buntuinena, Tu čhudián man šeré manušésa pe Najudýtka nácyi. Manušá, savén me na džindjom angíl, javéna te dynarinén mánge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu lal man win dran o tchingepen mire menshentsa, un kral man o rai pral i menshende dran wawar themma, Menshe, kolen me gar prindjrom, budrenn mange.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou lal man vin dran o čingepen mire menshentsa, oun kral man o ray pral i menshende dran vavar themma, Menshe, kolen me gar prindjrom, boudrenn mange.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Zachraňinďal man olendar, ko pes pre ma vzburinde; ačhaďal man šereske upral o narodi. O manuša, saven na prindžaravas, mange akana služinen.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Samo asunen mo avazi, kanden man, e llene katar aver phuvia blagosin man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O ašunel mandar koa mai anglal mothodimos, le šeave le biprinjeandehkă čearăn ma.