Psalms 2:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Чачо́, мэ чхудём Пэ́скирэ крали́с пэ мири́ Свэ́нто бэ́рга Сио́но.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Čačó, me čhudjom Péskire kralís pe mirí Svénto bérga Sióno.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Ap i berga Zion, kai mange hi, tchiwom me i baro rajes, koles me wi-rodom.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Ap i berga Sion, kay mange hi, čivom me i baro rayes, koles me vi-rodom.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Me thoďom mire kraľis pro Sion, pre miro sveto verchos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Blagosisardem me charo ando Sion mo burdo santo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Varesar, Me makhlem le Thagares Mîŕăs po Siono, o baŕbaro Muŕo kukoa sfînto.”