Psalms 2:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Мэ пхэна́ва Зако́но манушэ́нгэ тэ джинэ́н: Рай Дэвэ́л пхэндя́ ма́нгэ: ‘Ту сан Миро Чхаво́. Мэ ададывэ́с яцём Дадэ́са Ту́кэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Me phenáva Zakóno manušénge te džinén: Raj Devél phendiá mánge: ‘Tu san Miro Čhavó. Me adadyvés jacjom Dadésa Túke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kau baro rai penell: “Mukenn man tumenge kowa te penell, hoi o baro Dewel kamell te krell. Job penas ap mande: ‘Miro tchawo hal tu. Kau diwes wom tiro dad.’
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava baro ray penell: “Moukenn man t'menge kova te penell, hoy o baro Devel kamell te krell. Yob penas ap mande: Miro čavo hal tou. Kava dives vom tiro dad.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
A o kraľis phenďa: „Vakerava oda, so diňa avri o RAJ. Ov mange phenďa: ‚Tu sal miro čhavo, adadžives ačhiľom tiro Dad.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ka phenav so mangel te cherel o Del: vou phenda mange gia: Tu san mo chavo, me cherdem tut mandar allive.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Me vestiua o phendimos Lehko,” pheel o Makhlo. „O Rai phendea Mangă: „Tu san o Šeau Muŕo! Adesea kărdem Tu.”