Psalms 22:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со джукэла обгинэ трусця́л ма́ндэ; хевра чорэ́-манушэ́нгири обгия ман ригэ́ндыр; ёнэ пропхусадэ мирэ́ васта́ и ґэра́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so džukela obgine trusciál mánde; xievra čoré-manušéngiri obgija man rigéndyr; jone prophusade miré vastá i ĥerá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchilatche menshe tchiwan pen khetne un djan trul mande, har djukle, kai mukenn man gar win te djal. Jon denn tchurje an mire wasta un an mire pire.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čilače menshe čivan pen khetne oun djan troul mande, har djoukle, kay moukenn man gar vin te djal. Yon denn čourye an mire vasta oun an mire pire.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O rikone aven pre ma, rozthoven pes pašal ma o nalačhe manuša, predemen mange o vasta the o pindre.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Sai llinav sa me kokala! Me dusmanura ni len pe akha mandar,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
sa le kokala daštiua te dinau mangă le. Ta, on, pîndin ma thai dikhăn ma;