Psalms 22:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Пал-дова́ со Ёв на дыкхця́ вучипна́стыр, и рисия кэ страдындлэ мануша́, ке́ли сыс пхаро́; и Ёв на отрисия лэ́ндыр, нэ ке́ли ёнэ дынэ́ го́дла Лэ́скэ, тэ дэл васт, Ёв шундя́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Pal-dová so Jov na dykhciá vučipnástyr, i risija ke stradyndle manušá, kiéli sys pharó; i Jov na otrisija léndyr, ne kiéli jone dyné gódla Léske, te del vast, Jov šundiá.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job dikas gar krik o tchorwelestar un leskre duka, un khatras gar peskro mui lestar, Na-a, har job ap leste gole das, shunas lo les.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob dikas gar krik o čorvelestar oun leskre douka, oun khatras gar peskro mouy lestar, Na-a, har yob ap leste gole das, shounas lo les.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Bo ov na dikhľa tele le čores a dikhľa leskro trapišagos. Na garuďa angle leste peskro muj; šunďa les avri, sar peske mangelas e pomoca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Angla cho baro foro ka blagosiv tut soke san chacho, angla gola kai den tut liubao ka cherav e sovlia kai jalem.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ando tidimos o baro, Tu avesa o lăudimos muŕo: thai pheraua mîŕă solaxaimata angla kola kai daran Tutar.