Psalms 22:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ хан чалэ́с одолэ́, савэ́ ха́на мэ́ньки, а одолэ́, савэ́ родэ́на Рас-Дэвлэ́с, явэ́на тэ шарэ́н Лэс, мэк тэ дживэ́н тумарэ́ илэ пэ сарэ́ ве́ки!
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te xan čalés odolé, savé xána mén'ki, a odolé, savé rodéna Ras-Devlés, javéna te šarén Les, mek te dživén tumaré ile pe saré viéki!
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mu chan i tchorwele un wenn tchalo! Un kolla, kai ap o baro Debleste gole denna, mu sharenn les! Lenge te well i djipen, hoi gar pre-herella!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mou rhan i čorvele oun venn čalo! Oun kolla, kay ap o baro Debleste gole denna, mou sharenn les! Lenge te vell i djipen, hoy gar pre-herella!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O čore manuša chana čales; ola, ko roden le RAJES, les lašarena. „Mi del o Del, hoj te dživen furt!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sa o sueto, sa e llene e phuviake: den tumen golli katar o Del ta aven lete, ¡den changenchar angla le!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Sa le gora la phuweakă anena pehkă godi thai amboldena pe koa Rai: sa le familii le neamurengă dena čeanga angla Tute.