Psalms 22:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Сарэ́, кон бидыкхэла ман, санапэ холямэс ма́ндыр; ёнэ кунякирэна (качынэна) шэрэнца и ракирэ́на:
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Saré, kon bidykhela man, sanape xoliames mándyr; jone kuniakirena (kačynena) šerenca i rakiréna:
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Hakeno, kai dikell man, sal pral mande, rissrell peskre jaka, un tchiwell peskro shero ap i rig un penell:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Hakeno, kay dikell man, sal pral mande, rissrell peskre yaka, oun čivell peskro shero ap i rig oun penell:
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Savore, so man dikhen, keren mandar pheras; banďaren pre mande o muja a keren le šerenca.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta phenen: Gava lleno saia le vera ando Del, o Del te braduil le, gia sar volil le gachin o Del, te braduil le.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Pateaia pe ando Rai! Te skăpil les o Rai, te sastearăl les, anda kă kamel les!