Psalms 26:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ма́нгэ сыс на пир ило́, кай скэдэ́напэ фуй мануша́, и мэ на со́мас бэшто́ кхэтанэ́ фуе́ манушэ́нца.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mánge sys na pir iló, kaj skedénape fuj manušá, i me na sómas beštó khetané fujé manušénca.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me kamau gar kote te djal, kai i tchilatche khetne wenna, un kolendar, kai midjak koowa krenna, rikrau man pale.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me kamau gar kote te djal, kay i čilače khetne venna, oun kolendar, kay midjak koova krenna, rikrau man pale.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Narado som maškar o nalačhe manuša a le binošnenca na bešav.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Joli si mange kana chidiniaon e bilache llene, ¡nikada ni zivisardem e bilachenchar!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Či dabadikhau o tidimos kolengo kai kărăn nasul, thai či bešeau andekhthan kolença kai kărăn jungalimata.