Psalms 27:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Миро ило́ пхэндя́ ма́нгэ: “Рисёв и поклонинпэ патыва́са (кэр шэрэ́са патыва́са) Ма́нгэ.” Мэ рисёва́ва тэ родав Тыро́ муй, Раё Дэ́вла.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Miro iló phendiá mánge: “Risjov i pokloninpe (ker šerésa) patyvása Mánge.” Me risjováva te rodav Tyró muj, Rajo Dévla.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tire laba wan mange an o shero, hoi tu penal: “Awenn pash mande!” Doleske wau pash tute.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tire laba van mange an o shero, hoy tou penal: “Avenn pash mande!” Doleske vau pash toute.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Miro jilo mange leperel tire lava: „Roden miro muj!“ He, RAJEJA, rodava tiro muj!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mo lio phenel mange gia: Rode te ave pasa o Del. Ta me Devla, rodav te avav pasa tu.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O illo phenel mangă anda e rig Tiri: „Rode o Mui Muŕo!” Thai o Mui Tiro, Raia, rodau!