Psalms 32:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэ приґалыём пэ́скиро грэ́хо анги́л Ту́тэ, и Мэ на гарадём пэ́скиро чорипэ́н Ту́тыр. Мэ пхэндём: “Мэ ява́ва тэ приґалёвавпэ анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ; ке́ли мэ пхагирава Лэ́скиро Зако́но”, и Ту отмэкэса мирэ́-грэхоскиро чорипэ́н. Сэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Me priĥalyjom péskiro grého angíl Túte, i Me na garadjom péskiro čoripén Tútyr. Me phendjom: “Me javáva te priĥaljovavpe angíl Raste-Devléste; kiéli me phagirava Léskiro Zakóno”, i Tu otmekesa miré-grehoskiro čoripén. Séla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Doleske penom me tuke miri doosh, un khatrom gar o tchilatchepen, hoi me krom. Me penom mange: “Me kamau o baro Debleske ko tchilatchepen te penell, hoi krom.” Un tu lal miri doosh mandar krik.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Doleske penom me touke miri doosh, oun khatrom gar o čilačepen, hoy me krom. Me penom mange: “Me kamau o baro Debleske ko čilačepen te penell, hoy krom.” Oun tou lal miri doosh mandar krik.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke tuke phenďom avri miro binos a na garuďom andre o nalačhipen, so kerďom. Phenďom: „Viznavinava le RAJESKE mire bini.“ A tu mange odmukľal e vina mire binoskri.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta phendem chuke llik kai iek mo bilachipe ta ni gurudem mi dos, manglem te phenav chuke mo bilachipe, ta tu Devla, prostisardan man.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara me phendem Tukă mîŕî bezex, thai či garadem mîŕî bikris. Phendem: „Phenaua le Raiehkă mîŕă bikrisa!” Thai Tu iertisardean e doši mîŕa bezexati..