Psalms 32:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту сан Штэ́то тэ гарадёвав ваш ма́нгэ: Ту приракхэса ман пхарипнастыр; Ту обджаса трусця́л ма́ндэ радымакирэ гиленца, со Ту зракхця́н Ман.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu san Štéto te garadjovav vaš mánge: Tu prirakhesa man pharipnastyr; Tu obdžasa trusciál mánde radymakire gilienca, so Tu zrakhcián Man.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pash tute nai khatrau me man, glan kowa, hoi mange daar krell. Doleske sharau tut i bachtelo djijeha pral kowa, har tu man win lal dran i bibacht.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pash toute nay khatrau me man, glan kova, hoy mange daar krell. Doleske sharau tout i barhtelo djiyeha pral kova, har tou man vin lal dran i bibarht.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Tu sal miro than pro garuďipen, ochraňineha man le pharipnastar; obkľučineha man le radišagoskre giľenca pal o spaseňje.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tute gurudivav: tu arakhe man katar e nuzda, ta thove truial mandar llilia braduimake.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Tu san muŕo arakhasdimos, Tu ankalaves ma andoa kăznimos, Tu desmaroata dilabaimatănça skăpimahkărănça..