Psalms 35:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Газдэ курта́ла (мечо) и тэрдёв пэ дром одолэ́ндэ, савэ́ традэнапэ пал ма́ндэ. Пхэн мирэ́ дескэ: “Мэ зракха́ва тут.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Gazde kurtála (miečo) i terdjov pe drom odolénde, savé tradenape pal mánde. Phen miré dieske: “Me zrakháva tut.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Le tiro charo un tiro tower, un tchip tut kolenge an o drom, kai man palla lenna! Pen mange: “Me hom ap tiri rig.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Le tiro rharo oun tiro tover, oun čip tout kolenge an o drom, kay man palla lenna! Pen mange: “Me hom ap tiri rig.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Hazde upre e kopija the o tover pre ola, ko pre ma džan! Phen mange: „Me som tiro spaseňje.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Le chi lansa ta thov tut angla gola kai llan pala mande. ¡Phen mange kai tu san mo braduimari!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Învîrtisar e suliça thai e săjeata pa mîŕă dušmaia! phen mîŕă duxohkă: „Me sîm teo skăpimos!”