Psalms 39:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ту сыклякири и дэ́са кара (хась) и сыкавэса банг манушэнтэ пал лэ́нгиро чорипэ́н, Ту хасякирэса, сыр моль дова́, со ёв камэ́ла; чачо́, кажно ману́ш исын сыр балвалитко пхурдыпэн. Сэ́ла.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Tu sykliakiri i désa kara (xas') i sykavesa bang manušente pal léngiro čoripén, Tu xasiakiresa, syr mol' dová, so jov kaméla; čačó, kažno manúš isyn syr balvalitko phurdypen. Séla.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu te deh o menshes i phagi, te anas lo doosh ap peste, palle djal lo jaake paash har i ripen, hoi chalo well i kirmestar. Awa, o mensheskro djipen hi tchi buder har i ducho.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou te deh o menshes i phagi, te anas lo doosh ap peste, palle djal lo yaake paash har i ripen, hoy rhalo vell i kirmestar. Ava, o mensheskro djipen hi či bouder har i dourho.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar dovakeres a mares le manušes vaš o binos, ňičines oda, pal soste leske džal, avke sar o moľos, so chal o gada – čačes, dojekh manuš hin ča para.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Devla asun mo molipe, ¡asun mo roipe! ¡Na achi bi te phene niso angla me ausa! Me sem chuke sargo iek lleno katar aver phuv, iek chirikli kai nakhel, sargo me purane.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ašun muŕo rudimos, Raia, bandier Teo kan kal çîpimata mîŕă! Na aši muto anglal iasfa mîŕă! Kă sîm khă străino angla Tute, khă phirditorii, sar sa mîŕă dada.