Psalms 48:12 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ явэ́л лошалы (весёло) Сионо́скири бэ́рга, мэк тэ явэ́н весе́ла (лошалэ́) Юдэя́кирэ чхая́, со Ту сэндякирэса чачунэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te javél lošaly (viesjolo) Sionóskiri bérga, mek te javén viesiéla (lošalé) Judejákire čhaja, so Tu sendiakiresa čačunés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pral kowa hi kol menshe ap i berga Zion bachtelo. Tu dal men maro tchatchepen. Doleske denn le gole i bachtjatar an i tsele forja an o them Juda.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pral kova hi kol menshe ap i berga Sion barhtelo. Tou dal men maro čačepen. Doleske denn le gole i barhtyatar an i tsele forya an o them Youda.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O verchos Sion thovel baripen, o gavora andral e Judsko radisaľon olestar, sar mištes sudzines.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phiren truial katar o Sion, ta achen truial, llinen lake bare chera.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Phirăn o Siono thai denlesroata, dinen lehkă turnurea,