Psalms 50:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Скэ́дэ Мирэн свэнтонэн кхэтанэ́ кэ Мэ, савэ́ кэрдэ́ Завето Ма́нца свэнтонэ́ дыибнаса (жэртваса).”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Skéde Miren sventonen khetané ke Me, savé kerdé Zavieto Mánca sventoné dyibnasa (žertvasa).”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Anenn mange mire menshen khetne, kai mantsa win kran, te wap me lengro Dewel, un mange viechen anan.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Anenn mange mire menshen khetne, kay mantsa vin kran, te vap me lengro Devel, oun mange firhen anan.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Skiden mange mire pačivale manušen, save manca phandle e zmluva paš e obeta.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Chiden e llenen kai si mange chache, gola kai achile manchar pe iek alav iekhe kurbanoia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Tiden Mangă le pateamnen Mîŕăn, kai kărdine phanglimos Mança ande jertfa!”