Psalms 52:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Дыкхэ́н! Акэ, исын ману́ш, саво́ на чхудя́ пэ́скири наде́я пэ Дэвлэ́стэ, нэ ёв рисёлас кэ пэ́скиро барвалыпэ́н и ячэласпэ зоралэды́р тэ хасякирэ́л”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Dykhén! Ake, isyn manúš, savó na čhudiá péskiri nadiéia pe Devléste, ne jov risjolas ke péskiro barvalypén i jačelaspe zoraledýr te xasiakirél”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Dikenn ko murshes! Kowa tchiwas gar peskro patsepen ap o Debleste. Na-a! Job patsas ap peskro baro brawlepen, un leskro tchilatchepen kras les sorelo.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Dikenn ko morshes! Kova čivas gar peskro patsepen ap o Debleste. Na-a! Yob patsas ap peskro baro bravlepen, oun leskro čilačepen kras les zorelo.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Dikhen, o murš, so na domukľa le Devleske, hoj les te ochraňinel, ale mukelas pes pre peskro barvaľipen, šunelas pes zoralo akor, sar občorelas avren.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ioi Devla ostade ka dav tut fala pala so cherdan, ka aduricharav tutar angla e llene kai si chache tuia, soke tu san lacho.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Lăudiua Tu orkana, anda kă kărdean buti, thai, anglal šaoŕă Tiră, ajukraua ando Anau Tiro, kă san lašimahko.