Psalms 56:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Хоро́скирэ Дирижоро́скэ пэ Мелодия: “Голумбица, сави́ исын штыл пэ дуратунэ́ Штэ́ты.” Давидоскири Наде́я, ке́ли Филистимля́ни ухтылдэ́ Лэс дро Гато.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Xoróskire Dirižoróske pe Mielodija: “Golumbica, saví isyn štyl pe duratuné Štéty.” Davidoskiri Nadiéia, kiéli Filistimliáni uhtyldé Les dro Gato.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
I gili o rajeske pral i gipangre, te giwell har koi gili ‘I tauba an i dur them.’ Kai gili kras o David, har tapran les i Filistarja an o foro Gat.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
I gili o rayeske pral i gipangre, te givell har koy gili I tauba an i dour them. Kay gili kras o David, har tapran les i Filistarya an o foro Gat.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Kavke te giľavel: „E holubica dural.“ O michtam le Davidoskro, sar les o Filišťinci chudle andro Gat.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
¡Ioi Devla! te avel chuke zalba mandar, soke si llene kai sorro llive roden te maren man, ta ni muken man esmiro.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avel tu mila mandar, Devlla! Kă varesar manuši našen pala ma. Soŕo des kărăn mangă mardimos thai kăznin ma.