Psalms 56:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли мэ да́ва го́дла Ту́кэ тэ дэс васт, тэды мирэ́ вэ́рги рисёна палэ: дава́ мэ джино́м, со Дэвэ́л исын пал ма́ндэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli me dáva gódla Túke te des vast, tedy miré vérgi risjona pale: davá me džinóm, so Devél isyn pal mánde.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ap ko diwes, kai dau ap tute gole, hunte djan kolla pale, kai kamenn man te marell. Kawa hi, hoi djinau: Tu hal mantsa, miro Dewel.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ap ko dives, kay dau ap toute gole, hounte djan kolla pale, kay kamenn man te marell. Kava hi, hoy djinau: Tou hal mantsa, miro Devel.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar ke tute vičinava, akor visaľona a džana het ola, ko pre ma džan. Me džanav, hoj o Del ačhel paš ma.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Si man vera ando Del ta blagosiv leko alav, si man vera ando Gazda ta blagosiv leko alav,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me lăudua ma le Devllesa, le Divanosa Lehko, e, lăudiua ma le Raiesa, Lehkă Divanosa.